ふと、○○すると?!
という感じで書いていきましょうかと。
で、英語で「ふと○○すると」というのは、どういった表現をするのだろう?
とググってみましたら。
色々ありますね。
単語だと
Suddenly(突然)
By chance(偶然)
Unexpectedly(不意に)
happen to do
chance to do
とありました。
使い方次第で色々と出てくるんでしょうね。
でも、初心者には、型で十分!
チャンスのほうが、偶然という意味もあるし、何かよさそうな響き。
なのでコレを表題にしてみようかと思っています。
I get a chance to do ?
Small happiness
こんな意味合いかなぁ?
ま、違ったら変えればいいか。
で、英語で「ふと○○すると」というのは、どういった表現をするのだろう?
とググってみましたら。
色々ありますね。
単語だと
Suddenly(突然)
By chance(偶然)
Unexpectedly(不意に)
happen to do
chance to do
とありました。
使い方次第で色々と出てくるんでしょうね。
でも、初心者には、型で十分!
チャンスのほうが、偶然という意味もあるし、何かよさそうな響き。
なのでコレを表題にしてみようかと思っています。
I get a chance to do ?
Small happiness
こんな意味合いかなぁ?
ま、違ったら変えればいいか。
スポンサーサイト
<<ふぞろいのみかんたち | ホーム | 早いもので。>>
コメント
コメントの投稿
トラックバック
| ホーム |
- カウンター